Categories
Godsbarrow Tabletop RPGs

Godsbarrow: Sou gnomes and Tamosi, the lingua franca in Dormiir

After finishing my region-level work on the Unlucky Isles, I zoomed in on one area of Brundir — Sanχu, one of its eight caθna (provinces). While working on the “place ethnic groups and demihumans” step in Worlds Without Number (paid link), I realized that this was the first time I’ve had to think about language in a context that might impact play.

“Common” is a bit boring, but boy is it useful in actual play. I’ve already established that each of the nations in the Isles has its own language, but I’d like a common language as well. I also haven’t mentioned halflings or gnomes at all in the Unlucky Isles — so what if Dormiir’s “common tongue” is gnomish or halfling Tradespeak?

Shit, gnomish sailors sound awesome, and with water playing such a big role in the Isles, and waterways extending away from it in every direction, a lingua franca based on trade and shipping makes a lot of sense.

So, gnomes! I love gnomes. (This shouldn’t come as a surprise to longtime Yore readers.) And the detour I took while creating Sanχu — which might well have not come up at all without WWN’s steps, or without having just finished the excellent Netflix series Shadow & Bone — is one of my favorite things I’ve created in Godsbarrow to date.

Linguistic touchstone

Tamosi, and Sou and Sirali words in general, are based on Carian. Carian is a dead language which originated in Caria, in Asia Minor. As with the other linguistic touchstones I’m using for Dormiir, I learned about it on, and am harvesting words in Carian from, the excellent Palaeolexicon.

Siral

The gnomes of Siral (“SIHR-ahl”) lived in constant fear of their spiteful, vengeful principle deity, Omob (“Oh-mob”), for whom no amount of obeisance and tribute was ever enough. Some fled, settling in other places throughout Dormiir, but most Sirali believed that if they abandoned — or worse, attempted to kill — Omob, it would destroy the entire world. So they stayed, and they suffered.

Long ago, in a fit of rage at the Sirali, Omob tore an 8,000-meter (Everest-height) mountain from the earth, flipped it over, and smashed it into the center of Siral. The mountain struck like a meteorite and cracked, shedding million-ton rock faces and devastating the region. Uncannily, much of the mountain remained bound together by Omob’s seething magic — so there’s literally a jagged, upside-down mountain dominating the landscape of Siral. It’s a few hundred meters across at its current base (the ground) and half a mile wide towards the top, which is two miles high, and is now called Ntokris (“un-TOKK-riss”, which means “the shattering of our home and our people” in Tamosi).

As a people, most gnomes reached the same conclusion on that dark day: Fuck Omob, fuck having a home that evil prick can destroy, and fuck gods in general. Not all gnomes, of course (species does not equate to monoculture in Dormiir); many stayed in their devastated homeland, fearing a greater cataclysm if they abandoned Omob.

But most of them left, scattering to the four winds in boats and ships, and over generations they established the borderless, landless, boundless “nation” of Souan (“SOO-ahn,” which means “our home is on the water and under the sky” in Tamosi).

The borderless nation and Dormiir’s common tongue

Sou gnomes have plied the seas and rivers of Godsbarrow for ages, connecting faraway countries through trade for many generations — and so their language, Tamosi (“tamm-OH-see”), has become the common tongue of Dormiir, often informally called Tradespeak. While most nations have their own languages, Tamosi is widely spoken throughout the world (and especially in ports and major cities).

As a trade tongue, one reason Tamosi works so well is that it excels at expressing complex concepts with a single, short word — like “Ntokris,” which says “the shattering of our home and our people” in a single seven-letter word of just three syllables.

Sometimes the Sou come together in great moots, anchoring or lashing together their boats and ships and forming temporary floating towns and cities to trade, swap stories, marry, celebrate their freedom from Omob, and mourn their kindred who stayed in benighted Siral.

Sou gnomes are a common sight throughout Dormiir, and they’re welcome almost everywhere. Collectively, they’ve traveled the world more extensively than just about any other group; from shallow water to the high seas, the Sou are everywhere.

(This post is one of a series about worldbuilding with Worlds Without Number.)

2 replies on “Godsbarrow: Sou gnomes and Tamosi, the lingua franca in Dormiir”

That’s so much more interesting than “Oh, it’s a common tongue, because who wants to deal with translations, right?”

I’m a fan of handwaving languages more often than not — but this seemed like a way to make something gameable but also kind of fun. I’m glad you like it!

Leave a Reply to ScottM Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *